INTRODUCTION
Direct method is
not a new method. Its principles have been applied by language teachers for
many years. Most recently, it was
revived as a method when the goal of the instruction became learning how to use
a foreign language to communicate.
The direct method is a method of teaching was developed as a response to the
Grammar-Translation method. It sought to immerse the learner in the same way as
when a first language is learnt. All teaching is done in the target language,
grammar is taught inductively, there is a focus on speaking and listening, and
only useful ‘everyday' language is taught. The weakness in the Direct Method is
its assumption that a second language can be learnt in exactly the same way as
a first, when in fact the conditions under which a second language is learnt
are very different. For example, The
teacher explains new vocabulary using realia, visual aids or demonstrations.
Aspects of the Direct Method are still evident in many ELT classrooms, such as
the emphasis on listening and speaking, the use of the target language for all
class instructions, and the use of visuals and realia to illustrate meaning.
The source of Kelly stated in 1969 that is the most
accessible source for a historical interpretation, although his treatment of the direct method is scattered over
the different chapters of his work. A systematic attempt to trace the origins
and development of the direct method in Germany has been made by Rulker in 1969.
Historically, in the language teaching reforms from 1850 to
1900, particularly in Europe
attempted to make language teaching more effective by a radical change from
grammar-translation. Various methods were developed during this period
attesting to the general discontent with the prevailing theory and practice.
The direct method
has one very basic rule. No translation is allowed. In fact, the direct method
recieves its name from the fact that meaning is to be connected directly with
the target language without going through the process of translating into the
students’ native language.
Teachers who use
the direct method intend the students learn how to communicate in the target
language. In order to do this successfully, students should learn to think in
the target language.
THE FEATURES OF THE DIRECT METHOD
1.
Objective
The
direct method represents a shift from literary to the spoken everyday language
as the object of early instruction, a goal that was totally lacking in grammar
translation. The direct method represents more a change in means than in the
ends of language teaching, and it can be said that the direct method did not
convey a fundamentally different view of the main goals of language instruction
from that of its predecessors.
2.
Characteristic
Teachers who use the
direct method believe students need to associate meaning and the target
language directly. In order to do this, when the techer introduces a new target
language word or phrase, he demonstreates its meaning through the use of
realia, pictures, or pantomime; he never translates it into the students’
native language. Students speak in the target language a great deal and
communicate as if they were in real situation.
In fact, the syllabus use in the direct method is based upon situation (
for example, one unit would consist of language that people would use at a
bank, another of the language that they use when going shopping) or topics (
such as geography, money, or the weather).
3.
Technique
Ø Reading
Aloud
Students
take turns reading section of a passage, play, or dialog out loud. Aat the end
of each student’s turn, the teacher uses guestures, pictures, realia, examples,
or other means to make to make the meaning of the section clear.
Ø Question
and Answer Exercise
This
exercise is conducted only in the target language. Students are asked questions
and answers in full sentences so that they practise with new words and
grammatical struture. They have opportunity to ask questions as well as answer
them.
Ø Getting
Students to Self-Correct
The
teacher of this class has the students self-correct by asking them to make a
choice between what they said and an alternate answer he supplied. There are,
however, other ways of getting students to self-correct. For example, the
teacher repeat what the student said, stopping just before the error. The
student will know that the next word was wrong.
Ø Conversation
Practice
The
teacher asks students a number of question in the target language which the
students have o understand to be able to answer correctly. The question
contained a particular grammar structure. Later the students were avle to ask
each other their own question using the same grammatical structure.
Ø Fill-in-the-Blank
Exercise
All
the items are in the target language; furthermore, no explicit grammar rule
would be applied. The students would have induced the grammar rule they need to
fill in the blanks from example and practice with earlier paarts of the lesson.
Ø Dictation
The
teacher reads the passage three times. The first time, the teacher reads it at
a normal speed, while the students just listen. The second time, he reads the
passage phrase by phrase, pausing long enough to allow students to write down
what they have heard. The last time, the
teacher again reads at a normal speed, and students check their work.
Ø Paragraph
Writing
The teacher in this class asked the students to write a
paragraph in their own words on the major geographical features of a country.
For example, United States. They could have done this from memory, or they
could have used the reading passage in the lesson as a model.
4.
Theoretical
assumptions
Linguistically,
language teaching was to be based on phonetics and on a scientifically
established coherent grammar (victor 1882). The learning of language was viewed
as analogous to first language acquisition, and the learning processes involved
were often interpreted in terms of an associations psychology. Hence the
emphasis on sounds and simple sentences and direct association of language with
objects and persons of the immediate environment, for example, the classroom,
the home, the garden, and the street
5.
Assessment
The
direct method was the first of the method in which the impetus came both from the
inventiveness of a few practitioners and from the critical and theoretical
thought about the nature of language and language learning of a few linguistic
scholars such as Sweet and Victor. The direct method was also a first attempted
to make the language learning situation one of language use and to train the
learner to abandon the first language as the frame of reference. The use of the
text as a basis of language learning, demonstrations of pictures and objects,
the emphasis on question and answer, spoken narratives ,dictation , imitation,
and a host of new types of grammatical exercise have resulted from the direct
method.
Two
major problems have persistently troubled direct method teaching. One has been
how to convey meaning without translating, and how to safeguard against
misunderstanding without reference to the first language. Another has been how
to apply the direct method beyond elementary stages of language learning. The
direct method like other new methods has extended the repertoire of language
instruction in the early stages of teaching , but has added relatively little
to the teaching of advanced learners. In a way particularly because of the
second language in classroom communication, the direct method can legitimately
be looked upon as a predecessor of present – day ‘ immersion’ techniques.
REFERENCE
Ø
a complied material of teaching learning
strategy
Ø
Freeman-Larsen,Diane.
1986. Techniques and Principles in
Language Teaching.England: Oxford University Press
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
mohon komentarnya